Flake lock file updates:
• Updated input 'nixos-stable':
'github:NixOS/nixpkgs/bcc68429a50c4ac051920c72c60e417202c19d79' (2022-09-22)
→ 'github:NixOS/nixpkgs/7e27b838cd7ac90fed03d0d5a8487848c4b0b6d2' (2022-09-23)
• Updated input 'retiolum':
'github:krebs/retiolum/c4d6b07be29b3b9267027ed25792a2cb350459d5' (2022-08-16)
→ 'github:krebs/retiolum/8d9b86a0ce503588bb34ae8676fdbcb0e4014119' (2022-09-24)
niveum
nĭvĕus, a, um, adj. [nix], of or from snow, snowy, snow- (poet.)
Lit.: aggeribus niveis informis, Verg. G. 3, 354: aqua, cooled with snow, Mart. 12, 17, 6; cf. id. 14, 104 and 117: mons, covered with snow, Cat. 64, 240.—
Transf., snow-white, snowy (mostly poet.): a similitudine sic: Corpore niveum candorem, aspectu igneum ardorem assequebatur, Auct. Her. 4, 33, 44: lacerti, Verg. A. 8, 387: lac, id. E. 2, 20: hanc si capite niveae agnae exorari judicas, Sen. Q. N. 2, 36: Briseis niveo colore, Hor. C. 2, 4, 3: vestis, Ov. M. 10, 432: candidior nivei folio, Galatea, ligustri, id. ib. 13, 789: dens, id. H. 18, 18: quā notam duxit niveus videri, Hor. C. 4, 2, 59: panis, Juv. 5, 70: flumen, clear, pellucid, Sen. Hippol. 504: undae, Mart. 7, 32, 11: tribuni, clothed in white togas, Calp. Ecl. 7, 29; so, Quirites, Juv. 10, 45.
Pressestimmen
das ist ja pure poesie —xkey